Вважаю, що нерозуміння української є повним лукавством, – Кісельова

Сьогодні, 26 січня, на постійній комісії з питань охорони здоров’я, соціального захисту населення, освіти, культури, туризму, молоді та спорту члени засідання обговорили мовне питання.

Про це повідомляє кореспондентка телеканалу «МАРТ».

У нас є правила ведення документообігу, на кожній комісії ми підписуємо протокол. Як ми можемо його формувати, якщо на засіданнях доповідачі говорять не українською? Сьогодні спеціально запросили директора юридичного департаменту Миколаївської міської ради, аби з’ясувати, яку відповідальність несе кожен з нас. Я не можу не звернути на це уваги, – прокоментувала голова комісії з питань охорони здоров’я, соціального захисту населення, освіти, культури, туризму, молоді та спорту Ганна Норд.

Директор юридичного департаменту Інна Бочарова пояснила, що згідно ЗУ «Про забезпечення функціонування української мови як державної» представники Миколаївської міської ради повинні говорити українською на всіх засіданнях, сесіях, нарадах тощо. За порушення законодавства передбачається адміністративна відповідальність.

Члени засідання обговорили і можливість залучення перекладачів у випадках, коли депутатам зручніше розмовляти російською.

Вважаю, що нерозуміння української є повним лукавством. Але якщо таки потрібна людина, яка буде перекладати з мови на мову, про це треба буде повідомляти до формування порядку денного. Таке звернення приходитиме на голову комісії, – зазначила депутат та голова комісії з питань гласності та етики Олена Кісельова.

Нагадаємо, депутати міської ради знову не зібрались на засідання комісії з питань гласності та етики.

Поширити:

Share on facebook
Facebook
Share on telegram
Telegram